CAPITANO DEI TRAMONTI
I
Chiedo
alla campana,
alla sirena,
all’ ultimo
brandello di tramonto.
Accanto al molo,
sulla spiaggia,
nella luce
sui lucignoli.
Gabbiano bianco,
mantieni lo sguardo
sul volo dei passeri.
*
IV
E ti affonderò
nel mare amore
navigare amando.
Capitano dei tramonti,
aprirò le palpebre al naufrago.
Tu hai il destino delle barche.
*
AMO LE COSE
Amo
le cose
semplici,
il vento,
il sole,
la pioggia,
l’ora del caffè
e della tua risata,
la parola
nascosta
quando guardi,
le tue mani
di ogni giorno,
la notte
che coltivi,
le tue labbra
e il mio nome,
la sera
addormentata
al tuo fianco.
(Da: “Palabrala”)
*
POEMA I
Come l’acqua le sue pupille chiare.
Come l’acqua le sue labbra delicate.
Come l’acqua la sua saliva vergine.
Come l’acqua i suoi capelli intrecciati.
Come l’acqua il suo sorriso umido.
Come l’acqua il suo corpo dorato.
Come l’acqua i suoi fianchi sottili.
I suoi seni pieni come due calici.
Come l’ acqua il suo amore ha seguito il suo corso.
(Da : “Iyaddalí”)
*
LA CHIAVE
La chiave della mia porta di casa
ha i denti consunti, quasi mancanti,
un volto pallido e sparuto
e un occhio rotondo e triste
che mi guarda con la tenerezza corrugata di mia madre.
Io la appendo per un orecchio ,
aderente al pantalone, con un gancio;
salto il muro del patio di Feliza
mi arrampico come un gatto sui tetti
ad asciugare le gocce che inumidiscono
le sue palpebre di sperma quando dorme;
la faccio ballare su una tegola,
a indicarmi il mio numero fortunato,
così da non uscire più di tanto in tanto
a scrutare i fianchi muliebri
per strada, erotizzato dal tedio.
La porto sempre con me,
tenerezza corrugata e triste,
perchè in questo al di qua in cui cerchiamo
l’infinito è una porta che si perde.
Porto sempre la mia chiave,
fino al giorno in cui la porta di casa
si aprirà sul mistero della morte.
(Da “Soñando al hombre”).
José Niño, pseudonimo di José Jesús Jiménez Barona, è nato a Santiago de Cali, Colombia, il 19 settembre 1956.
È autore delle raccolte di poesie “Palabrala”, “Soñando al hombre”e “Iyaddalí”, pubblicate e recensite da diversi quotidiani locali colombiani quali El País di Cali, Periódico El Arte di Cali, El Tiempo, Colombia, e da riviste estere come Prometeo della Asociación Prometeo de Poesía con sede a Madrid. Ha scritto, inoltre, saggi sulla poesia: “César Vallejo todaviiza” (pubblicato da Diario Del Caribe, Barranquilla, Colombia), “Vida y muerte en Federico García Lorca”(pubblicato da El País, Cali, Colombia), “El amor en Pedro Salinas” (pubblicato da El País, Cali, Colombia).
Traduzione di Giuliana Manfredi