Tag Archive for Gabriel Rosenstock

The Last Stop Before Salvation…

slide13-evid

Haiku in English and Gaelic by Gabriel Rosenstock on photography series by Debiprasad Mukherjee, a story on a hospice at Varanasi, India, where people can spend their last fifteen days of life. Taking God’s name and dying in Varanasi –…

The Floating Universe of poet Gabriel Rosenstock

evid

The Floating Universe is an online booklet of ekphrastic haiku, i.e. responding to works of art (in public domain), in Irish and English by Gabriel Rosenstock, translated into Scots by John McDonald, into Japanese by Mariko Sumikura and into Greek…

100 Great Indian Poems

front-cover-100-great-indian-poems

ABHAY K. (From the Editor’s Note) On 10 December 1950, William Faulkner began his Nobel Prize acceptance speech with these words, “I feel that this award was not made to me as a man, but to my work – a life’s…

Angelic Flights

flights-3

GABRIEL ROSENSTOCK 1. buried in the mind . . . ancient truths 2. even in darkness the endless song of the Self 3. a leaf falls in the mind . . . ‘mother!’ 4. our daily little pilgrimages . .…

Tree, a Video

immagine-evid

SILVIA PIO (edited by) The Albero Project, published by Margutte, is a multilingual translated project based on Richard Berengarten’s poem, TREE. Translations of the poem into ten languages appear here. The project has now been enriched by a new work of…

Tanka & Haiku

artwork-frederic-bazille

GABRIEL ROSENSTOCK — 5-line poems of love, desire and emptiness — Ekphrastic tanka by Gabriel Rosenstock in Irish & English to artwork by Frederic Bazille. Japanese version by Mariko Sumikura. «Ekphrasis is the art of describing works of art, the…

The Whole Shootin’ Gallery, Gabriel Rosenstock’s haiku

immagine

bíonn tú do do lámhach féin de shíor – lámhach mise: cearc fraoigh ag scréachaíl you are constantly shooting yourself – shoot me: a moorhen shrieks 猊下(あなた)はいつも こめかみに銃口―わたしを撃ってと 水鳥の悲鳴 * cuir piléar tríd an gceann seo an croí, an t-anam:…