Treinta y ocho años después su composición, Albero fue traducido totalmente o en parte a once idiomas; con diez de éstas, ALBERO empieza ahora como proyecto multilingüe en Margutte.
El poema está aquí publicado en numerosas versiones, en orden alfabético según el idioma, con enlaces a sitios web donde ya aparicieron traducciones chinas y rusas. Las fechas señalan la publicación anterior o la composición
Azerbaijani (AĞAC, tr. from Russian Elvis Aliyev, 2020)
Chinese ( 树 [Shù], tr. Wang Ying, 2014)
Dutch (Boom, tr. Sylvie Marie, 2019)
English (Tree, Richard Berengarten, 1981)
German (Baum, tr. Theo Breuer, 1989)
Greek (Δέντρο [Dentro], tr. Paschalis Nikolaou, 2017)
Hebrew (עץ [Ets], tr. Miriam Neiger-Fleischmann, 2017)
Irish (Crann, tr. Gabriel Rosenstock, 2016)
Italian (Albero, tr. Silvia Pio, 2016)
Russian (Дерево [Derevo], tr. Aleksandar Makarov-Krotkov, 2014)
Russian (Древо, tr. Olga Markelova, 2021)
Spanish (Arbol, tr. Clara Janés, 1986)
Swedish (Träd, tr. Jan Östergren, c. 1981–5, in collaboration with Anders Dahlgren)
German (Baum, tr. Theo Breuer, 1989)
Apulo-garganico (Àruele, tr. Francesco Granatiero, 2018)
Serbian (Drvo–Дрво, tr. Vera V Radojević, 2019)
Polish (Drzewo, tr. Krystyna Lenkowska, 2021)
Lithuanian (Medis, tr. Aiste Vitkune, 2021)
Icelandic (Tré, tr.Olga Markelova, 2021)
Mauritian (Pie tr. Dev Virahsawmy, 2021)
(Fotos: Lorenzo Avico)