Poeti dal Mondo: Doly Enríquez, Colombia

DSC_1675

Naufragio

Tanti mari solcati
per giungere infine alla tua riva
e scoprire che il tuo faro non darà luce alla mia vita

Oceani di miele contemplarono la mia barca,
ma io volevo solo riposare nel tuo mare

Il mio essere reclamava il sale dei tuoi baci
sul mare della mia pelle

La mia anima aspettava di ancorarsi al tuo essere
la mia barca è naufragata per averti sempre amato
e in cielo si è smarrita per volerti trattenere.

***

Sierra Nevada de Santa Marta (Colombia)

Città perduta, come Te
Libera come il vento
Forte come il mare
Paese di Arwako
Città incantata
Zaini e berretti
Tessuto solitario

Sierra nevada imponente
Sulle acque gelide
Culla di bei paesaggi
Oscurano i tuoi colori

Mi perdo in Te
Mi trovo in Te
Sei dentro me
Città perduta

**

Vivimi dentro

Vivimi dentro per mille anni ancora fino all’incontro
con altri occhi, altro corpo, altre labbra.
Vivimi dentro con cura
valore smisurato delle cose occulte.
Vivimi dentro per mille anni ancora
con lune piene e sole di passione
capriccio della mia brama
mazzo di girasoli
acqua per la mia sete.
Vivimi dentro !
Profumo di rivo dolce
sapore di vino rosso.
Vivimi dentro!
Oltre il mistero delle labbra serrate
oltre novembre
oltre occhi condannati a dimenticare.
Vivimi dentro !
Come fiume alla sua foce
in un mattino fiorito
come gli dei…
Vivimi dentro, amore mio!

Poesia vincitrice del terzo Concorso di Poesia Università di Santiago de Cali, 2005

(Traduzione di Giuliana Manfredi)

Cammino Andino

Strade fredde, polverose grigie
Solitudini unite
Tra le cime si alza il sole
Killa mi accompagna nelle notti solitarie
Attraverso questa terra
Andina sudamericana

Del condor delle Ande
Sento la sua libertà
E l’Impero Inca
Vince la mia resistenza

Silenziosa come la morte
La notte si spegne
Gli uccelli canterini
Annunciano il nuovo giorno

Terra libera e sovrana
Di rituali ancestrali
Allegrie e nostalgie
Civiltà originaria
Di Dee e di Dei
Al naturale

***

Páramo de Puracé (Cauca- Colombia)

Dentro i tuoi recessi
Mi colorisco di frescura

Orme solitarie
Mi conducono al tuo cielo

Passeri rossi e blu
In silenzio
Mostrano il loro genio
Terra e cielo si baciano
Tra i tuoi frondosi sentieri

Gocce di acqua canterina
Bagnano pelle e suolo
Frailejones in saluto
Di seta gialla
E il Puracè bianco
Bagna la terra matura
E tra le armoniose alture
Si baciano il sole e il cielo.

***

Agosto

Dovunque il vento voglia
La cometa di carta violetta
Si confonde con il cielo
E il tempo che passa.

Libertaria cometa
Allegra sull’altura
Rifugio sereno
Bosco di passeri

Lotta tra i miei dintorni
E il reticolato del mondo
Cometa vagabonda
Sorella della luna
Compagna del sole

Il cielo è il tuo destino
Il mare ti reclama
Vivere la libertà
Morire in piedi
Come gli alberi.

(Traduzione di Patriza Ghiglione)

Foto di copertina di Bruna Bonino

Dola

Nativa di Cali (Colombia), poetessa, giornalista, promotrice comunitaria, con un progetto di vita volto alla difesa dei diritti umani, alla rivendicazione dei diritti delle donne e alla partecipazione cittadina, in armonia con la madre Terra. Seguace della medicina ancestrale Yanacona; giurata al Premio di Giornalismo Alfonso Bonilla Aragón – Categoria Genere – Direzione di Santiago de Cali 2013; vincitrice nel 2005 del terzo Concorso Racconto, Saggio e Poesia, Università di Santiago de Cali.
Le sue poesie sono presenti in varie antologie;  suoi versi e articoli sono stati pubblicati tramite radio, stampa, televisione e internet.
Libro pubblicato: Versi tra il rosso e il giallo, 2012.