ANGELUS
Nell’ora tibia della luce senza ombra
il vento
danza tra due cieli.
La notte apre cateratte
ossigena i suoi pori.
La luce del sole in caduta libera
ci calcina l’ombra.
***
DOMANDE SENZA DOMANDE
La parola risposta
non mi risponde niente.
Ho scoperto ora
che è il vento che ci guida.
Che le nuvole
sono un lieve indizio
di strada
per viaggiare verso l’insospettabile.
Che un uccello immagina di migrare
e già si trova da un’altra parte.
Che la musica
è una parentesi di silenzio e memoria.
E che ogni volta che un uomo dimentica
che il suo destino è volare
una stella fugge
verso un’altra galassia.
***
Terra Nostra
ci accadrà un giorno
che nell’aprire gli occhi
il giardino sarà cresciuto tanto
e sarà tanto nostro
che dovranno fiorire tulipani nelle nostre pupille.
Aída Valdepeña ha ricevuto nel 2007 a Sinaloa, Messico, laMención de Honor en el Premio Interamericano de Poesía Jóvenes Creadores.
Le sue poesie sono state raccolte in varie antologie nazionali e internazionali. La sua opera viene tradotta in inglese, russo, italiano, francese e portoghesee pubblicata sia in forma tradizionale che elettronica in Europa e Sudamerica. Ha pubblicato i libri Universo de Náufragos e A Contracorriente.
(Traduzione di Giuliana Manfredi)